Esta página tem: postagens e comentários
Pesquisa personalizada

sexta-feira, 29 de agosto de 2008

Tente traduzir!

Go nen mae ni watashiga futarino kodomo wo tsurete nihon e kimashita. Shujin wa sono kyuuka getsu mae ni kite imashita. Kodomo tachi wa atarashii seikatsu wo suguni narete kimashita, gakkou ni kayoi hajimetara atarashii tomodachi ga takusan dekimashita. Nihon ni kite mou go nen ga tachimashita, Burajiru ni iru kazoku ni aitai desu. Ryoushin ya kyoudai sorekara tomodachi... minna ni aitai!Sabishii toki wa denwa wo shimasu. Denwa ryoukin wa amari takakunai, dakara ippai hanashiga dekimasu.Minna ni au hi wo tanoshimi ni shite imasu.

10 comentários:

Anônimo disse...

Muito legal mesmo... vou continuar acompanhando as lições!!!

Anônimo disse...

Yokoo te mandei por e-mail...nao consegui fazer tudo...rsrs

yoko disse...

Já fiz as correções, espero que tenha entendido, continue participando!abraços

Anônimo disse...

olá, me chamo Daniela Uemura, estou em Nagano, parabéns pelo seu blog pois vai ajudar muitas pessoas!!!sabe, estou desempregada faz tempo pois estão exigindo muito nihongo,vc poderia postar muitas perguntas que os japoneses fazem numa entrevista...eu nao sei nada!!!!!!rs
as mais basicas frases tipo onde vc trabalhou ,etc....obrigada......

yoko disse...

Pois é, infelizmente a situação não está fácil:a oferta de emprego escassa acarreta em uma seleção de pessoal um pouco mais rígida.Porisso o básico do nihongo fica sendo necessário. Separe um tempinho do seu dia e se comprometa a aprender um pouco, a cada dia!Gambatte né!

Regina disse...

Yoko...neste exercício existem apenas 5 palavras que eu desconheço,mas lendo-se o complemento das frases dá p/ entender mais ou menos o sentido delas.Com exceção dessas 5 palavras o resto eu entendí..mas ficou essa dúvida,será que você poderia me ajudar?
Onegai shimasu....
1.Shujin
2.narete
3.kayoi
4.tachimashita
5.Ryoushin ya

Anônimo disse...

Ha 5anos trouxe meus dois filhos ao Japao.Meu marido veio antes de setembro,as criancas logo se acostumaram com a nova vida.Quando comecou a frequentar a escola,fez muitos amigos.Ja se passaram cinco anos q1ue vim ao Japao,quero rever minha familia que estao no Brasil,Primeiro os Pais,Irmaos e os amigos,Quero ver a todos.Quando sinto saudades eu ligo,pois nao e tao caro,por isso da pra falar bastante,estou ancioso para o dia do reencontro.

Anônimo disse...

D.Yoko esqueci meu email. cchayen@bol.com.br

Anônimo disse...

Yoko

Gosto das músicas de Makihara Noriyuki, mas, como é dificil achar suas traduções...Vc poderia me ajudar na tradução para portugues de suas músicas?

Happy Dance e Mugen no kanata he - to infinity and beyond

Mto obrigado

Anônimo disse...

1 marido, esposo
2 acostumou
3
4 passaram ja
5 os pais

Postar um comentário

Faça o seu comentário aqui, gostou da postagem? Alguma sugestão/crítica/pergunta? Assim que possível estarei respondendo! obrigada!