Esta página tem: postagens e comentários
Pesquisa personalizada

quinta-feira, 16 de julho de 2009

Quando usar DESU e o IMASU

Olá meus amigos, depois de tanto tempo sem postar, aqui vai mais uma aulinha.
Recebi alguns comentários: São dúvidas quanto ao uso do DESU e do IMASU.

Um leitor me perguntou:

Quando devo usar o termo (imasu) ou ( desu )?
Qual a diferença ?
Ex.: temos as frases : - Watashi wa sega takai desu. ( Eu sou alto )
- Watashi wa futotte imasu. ( Eu sou gordo )
- Watashi wa toshi wo totte imasu.
- Watashi wa yasete imasu.

Por acaso tem relação com o fim das palavras?


Não sei bem como explicar(como vocês devem saber, não sou sensei), mas acho que vocês vão entender.
-------------------------------------------------------------

Uso do DESU (O DESU no final da frase demonstra a sua verdadeira condição).
Watashi wa burajiru jin desu. - Eu sou brasileira.

Yon juu issai desu. - Tenho 41 anos.

Oya wa nihon jin desu. - Meus pais são japoneses.

Burajiru ga suki desu. - Gosto do Brasil.


------------------------------------------------------------

Uso do IMASU (O IMASU no final da frase demonstra sua condição atual).
Watashi wa ima Nihon ni sunde imasu. - Atualmente eu estou morando no Japão.

Kanojo wa futotte imasu. - Ela está gorda.

Kare wa yasete imasu. - Ele está magro.

Shigoto wo sagashite imasu. - Estou procurando serviço.



-----------------------------------------------------------

Será que deu para entender?

O que quero dizer com sua verdadeira condição e sua condição atual?

Como no exemplo: Watashi wa burajiru jin desu. - Eu sou brasileiro.
Você só tem uma nacionalidade, não é brasileiro hoje e amanhã é americano e depois é japonês.

Agora: Watashi wa ima Nihon ni sunde imasu. - Atualmente eu estou morando no Japão.
Então, hoje você está morando no Japão, amanhã pode morar no Brasil ou e qualquer outro país.

Será que deu para entender? Qualquer dúvida estou à disposição para responder. Uma ótima semana à todos.

28 comentários:

Juliana Monteiro disse...

Muito obrigada! Suas aulas tem sido muito úteis pra mim que pretendo estudar no Japão. Além do mais, você explica tudo muito bem, de forma bem simples!
Seu blog é maravilhoso, parabéns!

Anônimo disse...

Olá Yoko!
Bom gostaria de aprender japonês, onde é melhor começar?
Aprendendo o Hiragana, Katakana? Kanji? ou já podendo começar pelas palavras do dia a dia?
E qdo vejo as letras no NHK bom eles misturam os 3 modos de escritas, é isso?parece tão complicado....
obrigado!

Eder disse...

Fui eu que perguntei isso uma vez né? Hehehe
Yoko, aproveitando, ouvi dizer que homens em geral não pronunciam "watashi", pois isso soa afeminado. É assim mesmo?

Anônimo disse...

estou adorando suas aulas gostaria de parabeniza-la estou no Japao e so resolvi estudar agora com a crise grande abraço muita sorte

Victor Z. disse...

Parabens pelo blog, está mto legal, me ajudou bastante também. Favoritado já :D
Abraços!

Tifa´s disse...

Perfeito, gostei mt e isso me ajudou muito, obrigadaa^^!

Anônimo disse...

Muito obrigada.Estava estudando por conta própria mesmo, e pintou essa dúvida. Muito obrigada por esclarecer melhor e de forma tão simplificada ;)

Isley disse...

Você explicou bem obrigado, mas como eu sou meio cabeção só uma pequena duvida. Então pode dizer que a tradução da palavra imasu é esta (indicando estado tipo ele esta feliz, ela esta triste) e a tradução de desu é sou (indicando o verbo ser eu sou ele é e blábláblá)

Ai a diferença fica tipo assim:

kanojo wa kirei desu (ela é bonita)

kanojo wa kirei imasu (ela esta bonita)

Estou começando agora então não repare meu japonês ruim é só um supositório como diria o chaves, e aprendendo sozinho para quem nem sabe escrever português direito. não sei vou ver o que vai dar.

E parabéns o blog é da hora aprendi muita coisa aqui abraço.

Aprendiz... disse...

Ola.. estava vendo seu blog.. muito legal... tenho algum conhecimento na lingua... nao sou nada fluente, mas consigo me virar um pouco...

estava vendo a pergunta que fizeram entre a diferença de DESU E IMASU... gostei da sua explicação, e gostaria de acrescentar uma coisinha so... pode ser explicado tambem como:

DESU: SER

IMASU: ESTAR

assim tbem é facil de entender...

bom... vou passear mais pelo site.. adorei... estou em fase de entrevistas para emprego... e seu blog tem sido muito util pra mim... abraços

Anônimo disse...

ola caro amigo, parabens pelo blog, ....!!
não tenho nenhuma descendencia japonesa, e nem fui criado com japoneses, mas me identifico muito com a cultura nipponica e seu idioma,...

pesquiso e estudo nihongo como auto-didata...

gostaria de saber se é correto dizer assim:

lirian wa, boku wa anata wo shirarete iru koto wo kami ni kansha shimasu. anata wa totemo tokubetsu desu. boku wa anata no chikaku kanjite shiawase desu.


--------------

ficarei muito grato se me responder por e-mail tbm...

tiagoaliardi@hotmail.com


domo arigatou...
jiya mata né..!!!

dihogo disse...

O uso do DESU e so uma confirmaçao.
nao quer dizer que temos que falar DESU no final da frase a tudo a que nos pergutarmos para seaber. na fala informal(com amigos) nao a nescessidade ja em na formal sim

sara arkly disse...

Oi yoko, moro no Brasil, não sou descendente de japoneses, mas gosto muito do Japão e sua cultura. Antes de ter a net eu aprendia a língua sozinha, me virando, só com um pequeno manual básico "kAIWA BOOK". ME SINTO FELIZ d+ PELO AVANÇO DA NET E PELO SURGIMENTO DE PESSOAS COMO VOCÊ, QUE, ENSINAM O QUE SABEM, VOLUNTARIAMENTE, COM TANTA DEDICAÇÃO E CARINHO.Sei que é trabalhoso! Obrigada por ter feito tudo isso!E parabéns pelo seu trabalho!Já passei por todos os ítens desse blog. Gostaria de saber se você fará o avançado? Ou me indique onde encontro, por favor!Sabe, tem sido muito útil p/ mim, os seus conselhos sobre finanças, gostei das receitas, das músicas, tudo!!! MUito obrigada pela atenção. Um abraço!Deus te abençoe muito e sempre! Sara

Anônimo disse...

Boa tarde,
muito bacana o brog...parabéns!
bom um comentario que pode ajudar.
O IMASU é sempre após o verbo.

Anônimo disse...

perfeitamente!... ajuda muuuito mesmo... prabens pelo blog....

Helena disse...

Obrigada, me ajudou muito! :)

Helena disse...

mas eu estou com uma dúvida: qual a diferença entre colocar no final da frase "imasu" e "futte imasu"?
Como na frase "Ima wa yukiga futte imasu"

Anônimo disse...

http://www.nihonbr.host.sk
Entre e cadastre, as primeiras videos aulas seram iniciadas no dia 20/04/2012.... Fora as video aulas de fonetica e pronuncia, também será abordado as aulas de escrita.... CADASTRE-SE E AGUARDE....

michelli souza disse...

Deu pra entender sim,comecei a ler seu blog esses dias e estou adorando,muito obrigada

Anônimo disse...

Oii ^^

Anônimo disse...

valeu cara, muito bom esse blog.

Anônimo disse...

seu site é otimó esta me ajudando muito !!!
arigatou gozaimasu !!!
omedetou gozaimasu

fernando disse...

No Live Mocha consta dois exemplos:
1. eu sou velho: watashi wa toshi wo totte imasu.
2. eu sou jovem: watashi wa wakai desu.
Qual a lógica da diferenciação dessas sentenças (imasu/desu), se as pessoas estão falando da mesma coisa (idade)?

Anônimo disse...

mas eu gosto do brasil. pode mudar; hoje gosto do brasil amanha da america. e etc. nao entendi poderia me explicar ?

111motoboy disse...

Osvaldo desu, dozo yoroshiku onegaishimasu
Omedetou, anata no nihongo wa joozu desu ne
ima, watashi wa anata no atarashii seito desu.

AninhaLll Lll disse...

Olha, estou aprendendo ainda, mais, watashi é a forma polida de se dirigir à alguém, tanto para homens quanto para mulheres. Usa se para uma conversa educada com pessoas que vc acabou de conhecer, no emprego com pessoas acima dlnseu cargo.

Mais com amigos, pessoas que você tem liberdade, vc usa o informal, "ore" para homens mais velhos e o " boku" para meninos (criança do sexo masculino).

AninhaLll Lll disse...

Mas*

AninhaLll Lll disse...

Mas*

A. Angels disse...

Esse post me ajudou muito, ありがとうございます! ^^

Postar um comentário

Faça o seu comentário aqui, gostou da postagem? Alguma sugestão/crítica/pergunta? Assim que possível estarei respondendo! obrigada!